手机浏览器扫描二维码访问
但是如果对比现在两国学科命名,那差异是巨大的,说现代学科分类照抄日本的传言不攻自破。
电器方面,哪怕是在日本科技摇摇领先时代,许多名词的命名法也和中国不同。
而近几十年新电器爆发性诞生期,日语的汉字词汇量根本就不够好嘛!
比如电脑,日本人根本不这么叫,哪里去抄?这种以科学发展时间线界定语源的判断,毫无科学性。
七八中文最快^
其次就是许多回输词,比如景气,派出……谢谢,请自读《说文解字》,类似派出的派字现代中国人确实没有几个能讲对它本来的含义,但这不说明他们来自日语。
再如导火线,拜托,这不是中文词汇,中文词汇叫导火索。
导火索,导水渠,这东西还需要抄?
对于古文稍有了解的人都会意识到,诸如大本营,内阁,幕僚,雅乐,会社这个词虽然现代中国已经不用了,但是汉代典籍常用,机关,封建,这些词语其实都是古籍中有典出的。
有一些“舶来词”
看上去是崭新的,但其实还是中国古代舶去得。
比如说主义,阶级,资本,选举,他们真的来源于日语?
OMG,介绍这位公知一本工具书,叫做《通典》,这本书有些年头了,是唐代杜佑编撰的。
唐代,也就是友邦与中国文化沟通最密切的那个年代。
我们随便翻一翻,就可以看到:
《通典?礼三十三?事宗礼》:后宗立则宗道存,而诸义有主也。
立主义存。
主义,宗法,核心规则的意思。
《通典?选举四》:晋始平王文学李重又以为等级繁多,又外官轻而内官重,使风俗大弊,宜厘改,重外选,简阶级,使官久。
选举,标题名。
阶级,等级分别的意思。
难道这些不是我们自己的语言?更有甚者将XX主义,XX阶级,甚至XX主义宣言因为宣言为并列结构词法,这些派生词全归入日语了,我&¥……#*
这些还不是最无耻的。
最无耻的是你可以在所谓“日舶词”
列表里看到大量西方译音词,直接偷梁换柱便成了日式创造,这种分析方式太韩国了。
比如古柯,加农,瓦斯……还有一些在中国语言里根本没有被采纳,只是以某种方式共存的词汇,比如水素,肉弹,酵素……
这样的资料堂而皇之的存在,并不断有人为之背书,真的是可悲!
今天笔者为什么忽然拿这些“日式舶来词”
开炮了?当然是因为下面要讲到的“癌”
。
这个字。
癌这个字出于何处?是日本舶来词?nonono,这个字本来读岩,原本就解释肿块,在《黄帝内经?灵枢》中就有“狐迹癌明之属”
的记载。
元代医书《世医得效方》,宋《仁斋直指》,《传信适用方》,明《普济方》,均有此字。
最详实的记载便是《本草纲目》关于RU癌的记载:妇人RU癌,因久积忧郁,某部位有核如指头,不痛不痒,五七年成痈,名RU癌,不可治耳出汁。
这应该是最早的,科学详实,有明显指向性的记载恶性肿瘤具体病症的科学词条。
在现代医学出现炎症定义后,因为炎癌同音,为了区分,才有了现在的发音方法。
这,是一个土生土长,完整保留中医原意的医学名词。
凡修士所晓,修真修道修仙修法种种修行,无非为练气修身,而超五界,知万法,识千道,化五行,创法规,掌众生,已达与天同寿,与地共存长生之境。...
随身携带训练场银行医院和保险柜,且看仙二代丁浩如何游戏人生,振兴家族,俘虏美人心。书友群309668984...
被世界选中的一百个幸运儿,开始了无限动漫的征途,火影忍者死神妖精的尾巴进击的巨人七龙珠圣斗士星矢漆黑的子弹星刻的龙骑士魔法禁书目录虫奉行海贼王刀剑神域学园默示录罪恶王冠高达SEED驱魔少年零度战姬机巧少女不会受伤...
...
作者天府儒生的经典小说极品仙门狂婿最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说极品仙门狂婿转世入赘玄门,众人视我为废物,岂不知老子炼丹炼器样样精通,什么狗屁镇山功法,在老子这里就是垃圾,什么绝世神丹,前世只配给我宠物吃。...
九死不悔,道心永存,一条荡气回肠的修仙之路。三千世界,六道轮回,凡人亦可掀起波澜壮阔。风雨中,且看凌仙的九天之路!幻雨已有完本精品小说百炼成仙,新的仙侠故事,愿与大家一起遨游九天。...